
Hinn taktfasti & tiltęki dr. Gylforce hertók vagna žrjį ķ dag hvar hann komst ķ kynni viš sķna alžekktu žrennd. Doksi kallinn hapši aukinheldur augun į hinum spįnnżja & spennandi VDL-vagni į leiš 28 en hitti žvķ mišur ekki į hann aš žessu sinni.
Žaš gladdi hró dr.“s ķ Mjódd žeirra Breišhyltinga hvar žar var į stęši hinn sęnskęttaši 109 Scania Omnilink į leiš 4. Doksi kallinn var nżbśinn aš bugta sig & beygja fyrir hinum sęnskęttaša 309 Volvo į leiš 28 & valhoppaši žvķ ķ snarhasti inn ķ hina fjóršu leiš. Nema hvaš.
Žaš voru heldur fleiri vagnverjar į ferli ķ dag en ķ gęr & vagninn žvķ ekki jafn eyšilegur nś.
Ekki minnkaši glešin er dr. Gylforce kom viš ķ Hamraborg okkar Kópvęginga; blasti žar viš sęnskęttašur ešall į leiš 35 & žrennd dr.“s breyttist um hęl ķ žrenningarhįtķš hina mestu.
Meira svona!
Žaš gladdi hró dr.“s ķ Mjódd žeirra Breišhyltinga hvar žar var į stęši hinn sęnskęttaši 109 Scania Omnilink į leiš 4. Doksi kallinn var nżbśinn aš bugta sig & beygja fyrir hinum sęnskęttaša 309 Volvo į leiš 28 & valhoppaši žvķ ķ snarhasti inn ķ hina fjóršu leiš. Nema hvaš.
Žaš voru heldur fleiri vagnverjar į ferli ķ dag en ķ gęr & vagninn žvķ ekki jafn eyšilegur nś.
Ekki minnkaši glešin er dr. Gylforce kom viš ķ Hamraborg okkar Kópvęginga; blasti žar viš sęnskęttašur ešall į leiš 35 & žrennd dr.“s breyttist um hęl ķ žrenningarhįtķš hina mestu.
Meira svona!
Doktorinn ķ dagsins önn
drattast ķ sķnar leišir.
drattast ķ sķnar leišir.
Ķ tjśtti hans er tryllings fönn
& taumlaust Maxiš freyšir.
& taumlaust Maxiš freyšir.
Flokkur: Bloggar | 18.3.2014 | 22:31 (breytt kl. 22:36) | Facebook
Fęrsluflokkar
Bloggvinir
Įgśst 2025 | ||||||
S | M | Ž | M | F | F | L |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
Heimsóknir
Flettingar
- Ķ dag (26.8.): 3
- Sl. sólarhring: 3
- Sl. viku: 19
- Frį upphafi: 124050
Annaš
- Innlit ķ dag: 3
- Innlit sl. viku: 19
- Gestir ķ dag: 3
- IP-tölur ķ dag: 3
Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.